Marcel Duchamp : l'Apparence mise à nu… Traduit de l'espagnol par Monique Fong.
  • Marcel Duchamp : l'Apparence mise à nu… Traduit de l'espagnol par Monique Fong.

PAZ (Octavio).

Marcel Duchamp : l'Apparence mise à nu… Traduit de l'espagnol par Monique Fong.

Marcel Duchamp : l'Apparence mise à nu… Traduit de l'espagnol par Monique Fong.
Paris, NRF, Gallimard, Les Essais cxcviii, 22 mars 1977.
20,5 x 14 cm, 190 p., 7 ill., chronologie. Broché.
20,00 €

Edition originale collective, exemplaire de S.P.- Ce volume se compose de deux essais qu' O.P. a consacrés à Marcel Duchamp. Le premier "Le château de la pureté" est une introduction générale à son oeuvre, il contient une description complète et une interprétation du Grand Verre. Le second essai est une analyse de l'assemblage de Philadelphie. O.P. y montre comment celui-ci se rattache au Grand Verre et aux autres oeuvres de Duchamp, car un même principe gouverne toutes ses spéculations plastiques : le principe de la "charnière" (les portes - et les idées - s'ouvrent dans ses oeuvres sans cesser pour autant d'être fermées, et vice versa). Cet essai aboutit donc à la mise en lumière des ressemblances profondes entre la démarche de Duchamp et le mythe de Diane et d'Actéon : du voyeurisme à la contemplation par le sacrifice. O.P. montre "la filiation de l'oeuvre de Duchamp et sa relation méta-ironique avec la tradition centrale de l'Occident : la physique et la métaphysique non pas du sexe mais de l'amour."